Wow finally I start to understand West Syriac (Suryoyo)

Somethiing I came to see is, that the "kaldani" dialect and the "turoyo" dialect, are quit similar. A easy and short example that comes to my mind is the word "Why" where both would say "Qay".


Also just regodniced the word "la shanen" which is "for us", that is also used in tyari dialect. Is it somehow possible that "protoTyaraye" "protokaldanis" and "proto turabdins", lived in some time more close to eachother and thus share a more commong language?

 
Lol Rumtaya its mostly because of the "th" and "dh" in our vocabulary. For example Urmi: shabta (week)
Chaldean/Tyari/Barwar: shabtha
(Just a guess) Turoyo: shabtho
 
Ppl who live close to Iran need to make their speech more like us (lol don't kill me let me explain). Our pronunciation is right if you look at Classical Aramaic. The only reason ppl close to the Urmi dialect speak with just the hard consanents is because that is how Farsi is structured. Look at their language. I recently met an Iranian immigrant who says "the" like "duh". He says "there" like "der". He says "thing" like "ting".

Its pretty obvious us Chaldeans have lived in the Nineweh area all of history, the capital of the Assyrian empire. Doesn't it make sense that we would speak a more original way?

And if that's not proof enough even Turoyo speakers use the "th" and "dh". Oh and just in addition this is also why Chaldeans say half their words with a hard h sound and half with a kh sound. While Assyrians use only the kh and the turoyo speakers use only the hard h. It should be 7eth not kheth/khet.

This is why if there was any standard dialect I'd be very opposed to Urmi lol
 
Hey little nick, there is no right or wrong in this th/dh and t/d case, it´s just a case of dialect, not more. Language is no math ;)
And btw, there are also Turoyo speakers who use the hard pronunciation. E.g. the Midyoye say didi to my instead didhi or ido to hand instead idho.
 
Actually if you research Old Aramaic you will find that Aramaic was most definitely not all pronounced in hard letters. This reflects that there are letters that are hard and letters that are soft.

That is how the the Chaldean dialect (dialect of modern day Nineveh).

E.g) khadtha- new
Edta - church

One is a th and the other is a t.
 
Back
Top